словарь суахили


A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

la

la
la
см. а;
          jicho la mtu — глаз человека
отриц. частица нет;
          la hasha — вовсе нет, отнюдь, никоим образом;
la haula!, тж. lahaula!
а) никогда!, боже упаси!, боже сохрани!
б) да ну!, не может быть!
1) есть, поедать; прям. и перен. поглощать;
          kula tafadhali! — ешь, пожалуйста!;
          la chakula cha mchana — обедать;
          la chajio — ужинать;
          jitimai inamla — перен. тоска его гложет;
          wageni wamenila — гости меня одолели;
          la chambo — перен. попасться на крючок, быть обманутым;
          kikulacho kimo nguoni mwakoпосл. то, что тебя кусает - в твоей одежде;
          ulacho ndicho chako, kilichobaki ni cha mchimba lindiпосл. что сам ешь - то твоё, а что осталось, достанется мусорщику
2) потреблять, пользоваться;
          la matunda ya uhuru — пользоваться плодами свободы;
          la fadhili — пользоваться (чьей-л.) благосклонностью;
          la pensheni — находиться на пенсии;
          la raha — жить припеваючи, благоденствовать
3) тратить, расходовать (деньги, время и т.п.),
          kazi hii itakula siku nyingi — на это дело уйдёт много дней
4) брать, отбирать; присваивать;
          la rushwa (mrungula) — брать взятку;
          la fedha (mali) — присваивать деньги (имущество);
          la jasho la wengine — жить за чужой счёт;
          la nyara — грабить, захватывать добычу;
          siasa ya kuyala nyara makoloni — политика колониального грабежа;
          amewala kabisa — он обобрал их до нитки
5) обыгрывать (в карты)
6) подвергаться (чему-л.);
la risasi
а) быть раненым (настигнутым пулей)
б) быть застреленным (убитым);
          la hasara — терпеть убытки, нести потери;
          la kibao cha shavu — разг. получить оплеуху
7) портить; уничтожать, истреблять;
          kutu inakula chuma — ржавчина точит железо;
          wadudu waharibifu huila mimea — вредные насекомые уничтожают растения
8) пастись;
          la chumvi nyingi — прожить долгую жизнь (= пуд соли съесть),
          la bikira (embe) — лишать девственности;
          la raha — заниматься любовью, прелюбодействовать;
          la ngano — испортить репутацию;
          la karamu ya wengine — чужими руками жар загребать;
          la kiapo — давать клятву, приносить присягу;
          la njama — вступать в заговор
взаимн. - lana
дв.-заст. -lishisha, -lishiza
заст.-взаимн. -lishana
заст.-направ. -lishia
заст.-стат. -lishika
заст.-пас. -lishwa
направ. -lia;
          chumba cha kulia — столовая;
          vyombo vya kulia — посуда;
          kulia — вправо, направо;
          -a kulia — правый;
          upinzani wa mrengo wa kulia — правая оппозиция
возвр.-направ. -jilia жадно есть, поглощать
пас. -liwa
- lisha
- lika