словарь суахили


A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

kata

kata
kata
1) резать, разрезать, отрезать;
          kata [kwa] kisu — резать ножом;
          kata kwa msumeno — пилить;
          kata nakshi — резать по дереву или камню; гравировать;
          kata nguo (kitambaa) — кроить одежду;
          kata pingu za kikoloni — разрывать оковы колониализма;
          kata vipande — резать на куски;
          kata kanga (nguo) — покупать kanga (одежду);
          kata tikiti — покупать (отрывать) билет;
          kata vito — гранить, производить огранку драгоценного камня
2) мед. ампутировать
3) рубить, отрубать; отсекать;
          kata kuni — рубить хворост (дрова);
          kata miti — рубить (валить) деревья
4) резать на части, делить, разделять, разъединять
5) мат. сокращать (дробь)
6) урезать, уменьшать, сокращать;
          kata mshahara — урезать зарплату; лишать зарплаты;
          kata njia — сокращать путь, идти напрямик;
          kata barabara — переходить через дорогу, пересекать улицу;
          kata bei — назначать [последнюю] цену;
          kata choo — лишать (кого-л. какого-л.) дела, пока он его ещё не закончил;
          kata mate — удовлетворять желание (гл. обр. сексуальное),
          kata hukumu — юр. выносить приговор;
          kata jongoo kwa meno — делать (что-л.) очень трудное или неприятное;
          kata kamba — разг.
а) сматывать удочки; убегать
б) отдать концы; умереть;
          kata karata — карт. снимать колоду;
kata kauli
а) прерывать (кого-л.)
б) лишаться дара речи (из-за болезни);
          kata kiu (njaa) — удовлетворять жажду (голод);
kata maji
а) пересекать поток; переправляться через поток; переплывать поток
б) идти или плыть быстро (против течения)
в) разг. выпивать;
kata maneno
а) прерывать речь, переставать говорить
б) решать (какой-л.) вопрос (проблему и т. п.);
          kata mirija — покончить с эксплуатацией; отказаться от всех источников эксплуатации чужого труда;
          kata pumzi (roho) — испускать дух, умирать;
          kata rufani — юр. подавать апелляцию;
          kata shauri — решать, принимать решение;
          kata simu — отключать телефон; прерывать разговор по телефону;
          kata tamaa — терять надежду, отчаиваться;
          kata urithi — лишать наследства
взаимн. - katana
направ. -katia
дв. направ. -katilia
дв. направ.-заст. -katiliza;
          katiliza mtu — перебивать кого-л.
направ.-заст.-пас. - katizwa
пас. -katwa
стат. -katika быть или становиться разрезанным (отрезанным, отсечённым, отделённым и т.п.);
          uzi umekatika — нитка разорвалась;
          mawasiliano yamekatika — связь прервалась;
          tumaini la — mаrejeo yake limekatika надежда на его возвращение пропала
стат.-взаимн. - katikana
стат.-заст. -katisha;
          katisha barabara — переходить улицу (дорогу);
          katisha maisha — лишать жизни;
          katisha tamaa — лишать надежды
стат.-заст.-пас. - katishwa
стат.-направ. -katikia
(-) отбивная котлета
(-)
1) район (города, административно-территориальная единица Танзании)
2) см. kataa
(-; ma-) ковш, черпак (гл. обр. из скорлупы кокосового ореха)
(-; ma-)
1) круглая подушечка (из листьев, травы или ткани, к-рую кладут на голову при переноске тяжестей)
2) бухта (канат, сложенный кругом)
3) мед. повязка (тж. на рану после обрезания)
(-) табу; запрет
1) kata dole (-) см. katadole
- katiana
- katiza
- katakata